Writer Sanctum

Writer's Haven => Quill and Feather Pub [Public] => Topic started by: German Translator on November 25, 2021, 04:36:32 AM

Title: Noah Gordon, a writer famous only in translation
Post by: German Translator on November 25, 2021, 04:36:32 AM
Noah Gordon (https://noahgordon.com/ (https://noahgordon.com/)) died November 22, age 95. He wrote such novels as The Physician and the Jerusalem Diamond.

A recent article The most phenomenally successful Jewish author you’ve probably never heard of https://forward.com/culture/473274/he-may-be-the-worlds-most-successful-jewish-writer-noah-gordon-the-rabbi/  (https://forward.com/culture/473274/he-may-be-the-worlds-most-successful-jewish-writer-noah-gordon-the-rabbi/)discussed the fact that he was much more popular in Spain or in Germany than in the US:

Quote
His book sales are over 25 million and his name is often mentioned in the same breath as Ken Follett’s. He’s a household name, just not in the United States.

In 1986 he published The Physician:

Quote
He knew he had a masterpiece, but on his website, he explains, “there was bad luck in its American publication; my editor left at the worst possible moment.” The book was “orphaned,” he laments, with no one at Simon and Schuster, to champion it. When all seemed lost, it caught the eye of a German publisher, Karl H. Blessing, looking for new fiction for Droemer Knaur, a Munich based company. According to Gordon, “he made certain that every clerk in every bookstore in Germany received a reading copy.”

Blessing’s investment paid off, Gordon became an overnight success across Europe. While “The Physician” initial print run in the United States was 10,000 books, the German edition, “Der Medicus,” has sold over six million copies. At his peak in the 1990s, six of Gordon’s books simultaneously ranked on the German bestseller list. Still, his son and manager Michael Gordon, a Barcelona-based literary agent, says, “Spain is the country most in love with Noah.” According to Spanish author and bookstore owner Laura Riñón, “Most households in Spain have a copy of ‘The Physician.’ Even those who aren’t readers, read it.”

Title: Re: Noah Gordon, a writer famous only in translation
Post by: Lerria321 on December 05, 2021, 10:27:05 AM
I wonder if there are other authors who remained relatively unknown at home but became famous in other countries?
Title: Re: Noah Gordon, a writer famous only in translation
Post by: TimothyEllis on December 05, 2021, 12:44:21 PM
I wonder if there are other authors who remained relatively unknown at home but became famous in other countries?

If you remove the word 'famous', it becomes very common.

I'm Australian, but less than 5% of my income comes from sales in Australia. The majority are in the US and UK.

Title: Re: Noah Gordon, a writer famous only in translation
Post by: Eric Thomson on December 05, 2021, 12:47:22 PM
I wonder if there are other authors who remained relatively unknown at home but became famous in other countries?

If you remove the word 'famous', it becomes very common.

I'm Australian, but less than 5% of my income comes from sales in Australia. The majority are in the US and UK.

Funny that, but I'm Canadian and less than 5% of my income comes from sales in Australia as well. I make about 4x more from Canadian sales. Make of that what you will.
Title: Re: Noah Gordon, a writer famous only in translation
Post by: Vijaya on December 06, 2021, 12:57:32 AM
When I worked in Germany, a friend gave me a copy of The Physician. It remains a favorite of mine. Requiescat in pace, Noah.