Author Topic: German translations done, which language next?  (Read 4980 times)

cuberoute

German translations done, which language next?
« on: February 06, 2025, 10:19:20 AM »
General query on which are the next biggest markets for translation? Original English, now German translation done and bringing in approximately $36-50K a year from that market.

Is there money in other languages? Everything I've seen always talks Germany, which is why I went there first.

Anyone translated Spanish, French etc and see some decent return?
 

LilyBLily

Re: German translations done, which language next?
« Reply #1 on: February 06, 2025, 12:02:18 PM »
I suspect Spanish would be worth it because you have not only Spain but much of South America as a potential market. But I have no direct knowledge, so research first to see what sells there.
 

Post-Doctorate D

Re: German translations done, which language next?
« Reply #2 on: February 07, 2025, 02:37:42 AM »
FWIW, a long time ago, I started the process of having articles on my website translated into Spanish and French.  A lot of people tend to think French is limited to France, but it also covers parts of Canada, Belgium and Switzerland, among others, plus parts of Africa and various locales in the Caribbean.  So it is pretty widespread.

That said, I saw more traffic to the Spanish articles than French.  But, as a caveat, I never finished having all the articles translated into either language and had more Spanish than French.

If you're going for prestige, I'd choose French next, then Spanish.  For money, probably Spanish first, then French.

Also, be mindful that American Spanish (i.e., Spanish as spoken in the Americas) has differences from European (i.e., Spain) Spanish.  In my case, I used a translator familiar with American Spanish.
"To err is human but to really foul things up requires AI."
 

alhawke

Re: German translations done, which language next?
« Reply #3 on: February 07, 2025, 03:04:52 AM »
I'd love to move to translations for my books. My two concerns are proper translation--it's pretty easy to miss nuances we use in language that will be lost with transfer. Not to mention, there's no way I can check it. Another main issue is where to get it done. There are companies that are super cheap (ie Babelcube) vs rather expensive translators.

As far as language, I'm pretty sure, Cuberoute, we talked about this about a year ago so I'd rummage through older threads here. Someone commented that German was at the top. After German, you've got Spanish and French, I suppose.

Then there's the cover issue. For those of us hiring cover artists, now we have to go back to the artists and ask for redos and pay for that with the typography.  :doh:

General query on which are the next biggest markets for translation? Original English, now German translation done and bringing in approximately $36-50K a year from that market.
That's quite a nice return. If you're pulling in that much, you've gotta try other languages.
 

cuberoute

Re: German translations done, which language next?
« Reply #4 on: February 07, 2025, 10:06:40 AM »
Also, be mindful that American Spanish (i.e., Spanish as spoken in the Americas) has differences from European (i.e., Spain) Spanish.  In my case, I used a translator familiar with American Spanish.

Thanks for that. I hadn't even considered it.
 

cuberoute

Re: German translations done, which language next?
« Reply #5 on: February 07, 2025, 10:11:30 AM »
I'd love to move to translations for my books. My two concerns are proper translation--it's pretty easy to miss nuances we use in language that will be lost with transfer. Not to mention, there's no way I can check it. Another main issue is where to get it done. There are companies that are super cheap (ie Babelcube) vs rather expensive translators.

As far as language, I'm pretty sure, Cuberoute, we talked about this about a year ago so I'd rummage through older threads here. Someone commented that German was at the top. After German, you've got Spanish and French, I suppose.

Then there's the cover issue. For those of us hiring cover artists, now we have to go back to the artists and ask for redos and pay for that with the typography.  :doh:

General query on which are the next biggest markets for translation? Original English, now German translation done and bringing in approximately $36-50K a year from that market.
That's quite a nice return. If you're pulling in that much, you've gotta try other languages.

I did worry about the language quite a bit. I vetted via reading reviews and seeing some that mentioned the quality of the translation. But at the certain point, it's an act of trust.

It looks like the consensus is Spanish, and then French so I suppose I'll get working on Spanish and see where I end up.

The eBook money is nice, but the real jewel I'm going for is the audiobook money in Germany. Getting the translation into audio is already in the works and given the eBooks are going pretty well, I'm confident the audiobooks will do well too.
 
The following users thanked this post: alhawke